uneparjour
/painquotidien-semaine.php
Site d'origine du message:
UneParJour - des photographes au quotidien

Page d'origine du message:

Destinataire: rédaction uneparjour et auteur de l'image

Concerne la photographie: upj_jlclaude1559

Carnet de route d'un UPjiste - Un hiver indien - 12 - AFTER WHISKEY DRIVING RISKY Conduire c'est risque apres un whiskyGOOD LUCK IN THE ROAD

Les trois choses dont il faut savoir en Inde quand on part voyager en voiture, c'est : « Good horn, good brakes and good luck » ce qui signifie « Un bon klaxon, de bons freins et de la chance ».

Rouler sur les routes indiennes est un spectacle permanent et toujours un départ pour mille surprises. Cette année, j'ai opté pour les petits taxis Susuki plutôt que les bus encombrés qui s'arrêtent tous les kilomètres pour prendre des passages et qui entament les descentes vertigineuses sur-bombés.
Quand vous prenez le bus dans les montagnes indiennes, éviter de vous assoir à côté d'une femme, non pas par misogynie, mais parce que vous pouvez être sûr que dans les premiers virages, elle va vomir. C'est pour cette raison qu'elles se mettent toujours près des fenêtres et c'est peut-être la seule fois où les hommes sont galants et se déplacent vers le siège central. Vous observez un bus arriver à la gare routière, vous pouvez être sûr qu'il est crépi de vomi, mais chez les indiens c'est tellement naturel. Sur la route de Pithoragarh, mon taxi a embarqué une famille qui se rendait à un pèlerinage 10 km plus loin. À peine partie, l'enfant vomissait sur les genoux de sa mère, et 1 km plus loin s'était la grand-mère, tout ça sur fond de musique bolywoodiennnes.

On compte en moyenne 80 000 morts sur les routes indiennes par an. Pour éviter et prévenir les accidents le gouvernement a recours à un jargon publicitaire en mariant une forme populaire et à des visées didactiques. Ses bons conseils figurent tantôt en traits de pinceau jaunes sur des roches sombres, tantôt en lettres blanches sur des panneaux bleus. Je vous en donne un florilège :

LIVE FOR TODAY, DRIVE FOR TOMORROW - « Vivez le jour présent, conduisez en pensant à demain. »
KEEP YOUR NERVE ON A SHARP CURVE - « On se calme dans le virage en tête d'épingle ».
ACCIDENTS BREEDS WHEN YOU OVERSPEED - « Les accidents se multiplient quand sur le champignons tu appuies ».
MOUTAINS ARE A PLEASURE ONLY IF YOU DRIVE WITH LEISURE - « La montagne c'est le pied, seulement quand tu le lèves ».
LICENCE TO DRIVE, NOT TO FLY - « Permis de conduire, pas de voler » (Juste au bord d'un précipice)
WATHT'S THE HURRY ? RELAY, ENJOY AND PROCEED – « À quoi bon courir ? Sois zen, profite et ciurcule.

Sur les routes on rencontre énormément de camions qui approvisionnent les vallées reculées. Les camions, fleuris et peints, crachent une fumée abominable et leur moteur pétarade lourdement en donnant l'impression qu'il va caler à chaque changement de vitesse. Les chauffeurs sont généralement courtois, de la main ils font signe d'attendre ou de passer. À l'arrière du camion qui roule devant vous, souvent deux mots reviennent assez fréquemment, peint en lettres majuscules « HORN PLEASE » « Klaxonnez, s'il vous plaît ». Et mont taxi ne se gêne pas d'utiliser son klaxon puisqu'on lui demande si gentiment.
Il n'est pas rare, de rencontrer sur le bord de la route, des camions renversés ou bien en panne, l'essieu cassé tellement ils sont chargés. Très souvent les chauffeurs essayent de réparer eux-mêmes. En plein milieu de la chaussée, ils font une barrière de pierre autour de leur véhicule et travaillent pendant des heures, les pièces du moteur éparpillés autour d'eux espérant réparer avant la nuit. Parfois ça marche.

Je suis de retour à Almora, j'y avais laissé une partie de mes affaires au Kailas Hotel. Monsieur Shah m'a dit avant de partir pour Pithoragarh « Ferme la porte de ta chambre, prends les clés avec toi et tu me payeras quand tu reviendras ». La dessus il me tend une petite fleur rouge et me souhaite bon voyage. (Une petite pensée à nos hôteliers suisses, si commercialement aimable !)

La neige tombe sur Almora


Votre adresse email:

Sujet:

Message:





.
infrastructure netopera.net | contact max@maxjacot.com